Holes,
Per si us pot interessar... si et baixes la última versió de CCK -dev (CCK2 or CCK3), porta incorporades facilitats per la integració amb el mòdul d'Internacionalització (i18n). Llavors, pots instal·lar el módul i18ncck que està pendent de revisió (aquí), i ja podràs traduir texts de CCK des de la interfície de traduccions de Drupal, grup de texts CCK.
A part d'això, també hi ha un "patch" (també pendent de revisió) per afegir suport per texts CCK per al mòdul Translation Table, de manera que hi haurà una taula per a poder editar texts de CCK més fàcilment. Aquesta taula es pot filtrar per tipus de contingut, o bé, si algun camp té llista "allowed values", doncs filtrar per camp.
Espero que a algú o altre li faci servei. Si teniu oportunitat de provar els "patchs", no us oblideu de comentar què tal us ha anat. Si bé, doncs bé, i si no, doncs explicar el problema, així tots podem aportar alguna cosa, que sempre va bé. :)
Salut! ;-)

i18ncck ja està en el CVS del mòdul i18n
Yeehaa!
...i això vol dir que je és més fàcil que mai traduir les etiquetes i descripcions de camps (i grups de camps) CCK.
Per cert, els canvis relatius al mòdul CCK estan disponibles en la versió 2.5 de CCK, doncs només necessites les versions dev de i18n i Translation table.
Com ningú diu res... tinc la sensació de que tot això us soni a xino. Pot ser? També pot ser que pocs de vosaltres desenvolupeu webs que necessitin més d'un idioma?
No xato, és que és
No xato, és que és agost.... :-D
Records desde París, va que em miro els pedassos aquests.....
--- Robert Garrigos
http://garrigos.cat
nen, veig que els pedassos
nen, veig que els pedassos que esmentes ja estan arreglats, suposo que ja podem fer servir aquestes noves característiques. ja ho provarem :-)
--- Robert Garrigos
http://garrigos.cat
mmmm doncs no aconseguim
mmmm doncs no aconseguim fer-ho anar. Estem el Jaume Ramonet i jo a París i hem dedicat una horeta i tenim gana. apa.
Seriosament, no podem fer-ho funcionar. Tenim dev de i18n i translation table i cck 2.5. Després de configurar el lloc en dos idiomes, creem un tipus de contingut nou amb un camp amb etiqueta en català, que és l'idioma per defecte. Se suposa que si anem a admin/build/translate/table/cck hauríem de veure dades relatives als camps per poder-ne traduir les etiquetes no? Doncs es veu una llista buida...
Fem alguna cosa malament? Cal activar algun altre mòdul? Tenim els mòduls mínims necessaris i les seves dependències:
cck translation
internationalization
string translation
table translation
content
option widgets
text
content translation
locale
Alguna idea? Merci!
--- Robert Garrigos
http://garrigos.cat
Has provat de fer un Refresh?
Amb el i18n hauries de veure CCK dins la llista de grups de text, tant a la pàgina de cercar, com a la de refrescar. I potser el que cal és refrescar per que així el sistema s'enteri que hi ha texts de CCK disponibles per a les traduccions.
Si no és això, doncs no sé què pot estar passant. Ja veig que teniu les dev de de i18n, translation_table i la 2.5 de CCK. Jo diria que no hi ha més requeriments que aquests.
A nosaltres ens està anant de mil meravelles per al nostre projecte. Ho havíem desenvolupat tot en anglès, també els texts de camps i grups CCK, i ja ho hem pogut traduir tot al castellà, que és l'idioma principal en el nostre projecte.