Estat de la traducció al 87%
L'estat de la traducció de Drupal 5 és del 87%, enhorabona!
Però encara falta un 13% del core per traduir i corregir els errors que vagin sorgint i traduir altres mòduls i... ens falta el teu suport!
Si t'agrada gaudir de Drupal en català apunta't a col·laborar en la seva traducció. Només cal que creis un projecte pel mòdul que vulguis traduir i et llegeixis el nostre Manual del traductor. Entre tots ho farem possible.
- Inicieu sessió o registreu-vos per enviar comentaris



Comentaris
:D
Ara mateix tenim traduït:
aggregator-module (bullakio) 100%
archive-module (bullakio) 100%
block-module (bullakio) 100%
blogapi-module (bullakio) 100%
blog-module (bullakio) 100%
common-inc (Oriol_e9g) 100%
content_types-inc (Oriol_e9g) 100%
drupal-module (nasinandes) 100%
file-inc (Oriol_e9g) 100%
form-inc (Oriol_e9g) 100%
general (Oriol_e9g) 100%
locale-module (Oriol_e9g) 100%
poll-module (Oriol_e9g) 100%
system-install (robertgarrigos) 100%
theme-inc (Oriol_e9g) 100%
throttle-module (Oriol_e9g) 100%
tracker-module (Oriol_e9g) 100%
unicode-inc (Oriol_e9g) 100%
watchdog-module (Oriol_e9g) 100%
Encara falten 17 mòduls, però el més gros de tots que era el general ja esta acabat! ànims!
http://www.drupal.cat/project/ca_Drupal_5
Correu a drupal@softcatala.org
Com ningú encara no ha contestat en aquesta llista, pose ací el missatge que he enviat, pq ho puga veure més gent:
From: Jordi Mallach
Subject: [drupal] Drupal 5.x i la guia d'estil
To: drupal@softcatala.net
Date: Sat, 17 Mar 2007 20:50:08 +0100
Hola,
Hui he actualitzat a Drupal 5 i m'he trobat amb una sorpresa no tan
agradable: la traducció al català ara no segueix la guia d'estil ni la
terminologia del Termcat i el recull de termes.
Això és intencionat? Es pot detectar fàcilment al botons amb accions en
infinitiu "Cercar", "Obrir", etc., l'ús d'"arxiu" quan hauria de ser
"fitxer", "llibreria" per "biblioteca" i moltes altres.
A més, veig unes quantes errades prou greus ací i allà :(
Com puc fer per a fer una correcció global del core sense trepitjar la
feina que altres estiguen fent?
Puc ajudar d'alguna manera per a completar la traducció de les cadenes
més visibles? (Coses com "més", el menú per defecte, i les coses que es
veuen quan no estàs identificat o ets un usuari pelat).
Jordi, que ja va traduir Drupal fa unes quantes versions.
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
Traduccions
Hola Jordi,
Tens raó, jo soc una de les persones que estic ajudant a traduir Drupal 5.0 i no he seguit cap guió (culpa meua) però ahí està la gent que s'adòna d'això, com tu. No crec que ningú cometi errades a propòsit. Per reparar els errors no més has de baixar-te la versió del mòdul que estiga mal traduït (està a la barra de navegació com 'traduccions') corregir el que estiga mal i muntar-la (crec que has de indicar que hi ha un bug) i el responsable de la traducció del mòdul ho cambiará (ho això crec jejeje).
També pots agafar-te un mòdul que no estiga traduït i fer-ho, ara per ara la cosa està molt parada...
La llista dels mòduls originals es:
aggregator-module.po filter-module.po queue-module.po
archive-module.po forum-module.po search-module.po
block-module.po general.po statistics-module.po
blogapi-module1.po locale-inc.po story-module.po
blogapi-module.po locale-module.po system-module.po
blog-module.po menu-module.po taxonomy-module.po
book-module.po node-module.po throttle-module.po
comment-module.po page-module.po tracker-module.po
common-inc.po path-module.po unicode-inc.po
contact-module.po ping-module.po upload-module.po
drupal-module.po poll-module.po user-module.po
file-inc.po profile-module.po watchdog-module.po
Aixina que falten 6 ó 7 mòduls per traduir.
Sempre afegint o sumant com es diu al nord jejeje col·labora!!!
A10
Errors en els "count"
Hola gent,
m'acabo d'actualitzar la web de seti.cat (bé, de moment en un servidor de prova ;-)) a Drupal 5.9, i he comprovat que hi ha algun error en la traducció al català.
Més concretament: Tot arreu on posi "%count" ha de ser substituït per "@count". Sinó, no surten bé els "comptadors" automàtics traduïts.
Gràcies per la bona feina!
Jordi :-)